Connexion
Création d'un membre
Création d'un espace
Inscription à une communauté
Partage d'une publication
Modification d'une publication
Suppression d'une publication
Mise en ligne multiple
Ajout d'un commentaire
Réponse à un commentaire
juin
15

Rauma2

  • Par fhtournon le 15/06/08 - 11:56
  • Dernier commentaire ajouté il y a 3 mois

Encore une traduction de Bidulbuc, merci à elle !

Laine rouge, bergeronnette de Bergère de France, laine écrue, lambswool de Phildar, les deux trouvées ensemble aux puces d'Anduze.


Afficher le diaporama en grand

13 commentaires

bravo

vraiment réussi, c'est superbe, encore bravo

magnifique

J'aime beaucoup ce modèle (c'est un motif traditionnel norvégien nommé Fana) et ta réalisation est superbe . Bravo !

PS : Je t'envie beaucoup ces puces où tu trouves tant de laine.

Et bien moi,

je t'envie de réussir à traduire les modèles, je n'arrète pas d'essayer, mais bernique, il y a toujours un moment où je bloque.

Comme il fallait s'y attendre, puisque je publie ces photos sur mon blog, des visiteuses me demandent les explications.

Or, pour moi, elles t'appartiennent.

Donc, que leur répondre ?

Je publie tes traductions, je les transmets par e-mail ou... je les envoie aux pelotes (désolée, je sais, c'est de l'argot mais je n'ai pas pu m'en empècher).

publication

Je ne sais pas que répondre ; je me pose le problème du copyright , car j'ai fait une traduction à partir d'un album téléchargé qui est peut-être encore en vente : est-ce que j'avais le droit de le télécharger ??? Et de toute façon, est-ce que la traduction est autorisée sans l'avis des auteurs? J'ai vu sur le net, en Norvège, beaucoup de modèles venant des "sandnes dukke" à vendre .Est-ce légal ?

J'ai modifié mes documents en ajoutant une mention précisant que l'utilisation à des fins commerciales est interdite.Tu peux donc leur envoyer la nouvelle mouture par mail, ou diffuser sur ton blog si tu préfères : ce sont des tricoteuses passionnées qui viennent le visiter, il y a peu de risques qu'elles s'en servent illégalement.

merci de ta réponse

je vais me renseigner à propos du copyright.

mais il ne devrait pa s y avoir de grands risques.

traduction à transmettre

moi je n'y connais rien il faut peut être tout de même faire attention si vous les mettez sur le net, je pense qu'il vaudrait mieux les envoyer sur les adresses mail des tricoteuses, non ? Mais c'est vrai que l'on est des filles sérieures, on fait attention.

oui, tu as raison

par e-mail no problemo !

traduction

alors moi je les veux bien les explications, merci à l'avance

mon mail vero28@laposte.net

bonne soirée

explications

elles sont déjà accessibles sur cette communauté : pull rauma modèle 2

merci

je les ai bien trouvées, merci beaucoup et 1000 excuses

moi aussi merci francinette0@aol.com

  • Par rose62 le 16/06/08 - 07:45

j arrive pas a aller sur les explication Rauma2

  • Par rose62 le 16/06/08 - 18:21

qui me les envois sur mon pseudo svp

francinette02@aol.com

ça vient de partir...